Wednesday, September 07, 2005

Found this.

I'm currently listening to: "The Day You Went Away" by M2M

I found this when looking through the Unilang forum: a document describing the advantages that American English (AmE) has over British English (BrE) (Original thread can be found here).

I must firstly clarify my stand - I am neutral to the issue. Having been taught the UK system of English since young I must say that both has its merits. Some of the statements that the above document makes about UK English are debatable, such as the description of BrE's tendency to distinguish between verbs and nouns which have similar spellings and derivatives as unnecessary (e.g. to practise/practice, to license/licence, and to prophesy/prophecy - note that "licence" is now rarely seen in BrE and "license" seems to have taken on its function as well) . I don't find this statement well-founded mainly because the distinction is necessary (at least for BrE) to separate the verb from the noun. This would avoid ambiguity or confusion (there are, of course, other ways to prevent this from occurring).

As another example, the document finds the distinction between "story" and "storey" unnecessary, which again I feel is unfounded because distinguishing between one floor of a building and a fable or tale isn't something that's negligible either.

Some points presented in the document, however, are, in my opinion, reasonable. AmE remains true to the original Latin spelling of "sulfur" while BrE complicates matters and chooses to represent it as "sulphur". Another example includes "foetus", which is pseudo-Latin since the original Latin has "fetus", which would make AmE closer to the original.

I also agree with the point that AmE spelling is a lot more phonetic. Just look at BrE "favour/devour". AmE "favor" removes the confusion in pronunciation. Another such example would be BrE "organise, organisation" and AmE "organize, organization". The former spells them with an "s", which is pronounced as a "z". In the latter, however, the "z" clarifies the pronunciation and there is less ambiguity.

English, in general, is a very irregular language, especially in terms of pronunciation. This is one major flaw that would be near-impossible to solve since the irregularities are so rampant and widespread in the language - they infiltrate practically every word in the English language. I remember a very interesting example - "gheti" would be the same word, pronunciation-wise, as the word "fish" if you pronounced it with the "gh" from "rough", the first "e" from "meteor", and the "ti" from "action". *sigh*

Yep, that's how irregular English is! =]

No comments: